![]() Zlatá bula sicilská Listina římského krále Fridricha II. Sicilského, sepsaná v Basileji 26. září 1212, kterou uděluje králi O t a k a r o v i titul českého krále dědičně. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Zlatá
bula sicilská. Římský král Fridrich II. Sicilský, Basilej 26. září 1212. |
Fredericus divina favente
clementia Romanorum
imperator electus et semper Augustus, rex Sicilie, ...
Fridrich, z boží milosti volený císař římský
a po všechny časy rozmnožitel říše, král Sicílie, vévoda Apulie,
a kníže Capue. Poněvadž ozdoba a moc císařská předchází náš stav, že nejen hodnosti ostatních knížat, ale také královská žezla uděluje náš majestát, považujeme za slavnou a velikou věc, že v tak velikém dobrodiní naší štědrosti i jiným vzrůstá přírůstek královské důstojnosti, aniž by tím naše vznešenost trpěla nějakou újmu. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
...
ve velikém
dobrodiní naší štědrosti ... |
||||
Proto my, přihlížejíce k přeslavným službám oddanosti, které veškerý lid Čechů od dávného času věrně i oddaně prokazoval císařství římskému a že jejich jasný král Otakar od začátku mezi jinými knížaty zvláště před ostatními nás zvolil císařem a při naší volbě ustavičně a užitečně setrval; jako milý náš strýc, zbožné paměti král Filip, učiniv poradu se všemi knížaty, ustanovil svým privilegiem, i my jej králem ustanovujeme a potvrzujeme a tak posvátné a důstojné ustanovení schvalujeme a České království svobodně a beze všeho vymáhání peněz i obvyklé spravedlnosti dvora našeho jemu a jeho nástupcům na věky propůjčujeme. | ... i my jej králem ustanovujeme a potvrzujeme ... a České království ... jemu a jeho nástupcům na věky propůjčujeme. | |||||
Chtějíce, aby kdokoliv od nich bude zvolen králem, k nám nebo našim nástupcům přijel a náležitým způsobem odznaky královské přijal. Také povolujeme, aby on a jeho nástupcové drželi všechny hranice, které zmíněnému království patří, ať by jakkoliv byly odcizeny. Také jemu a jeho dědicům úplně povolujeme právo a moc potvrzovati biskupy jeho království; avšak tak, aby se těšili té svobodě a bezpečnosti, kterou mívali od našich předchůdců. | ... povolujeme, aby ... drželi všechny hranice, ... a moc potvrzovati biskupy ... | |||||
Ustanovujeme potom z nadbytku naší štědrosti, že řečený jasný král nebo jeho dědicové nejsou povinni choditi na žádný náš sněm, než který bychom svolali do Bamberka nebo Norimberka. Pokud bychom nařídili konat sněm v Merseburku, jen tehdy jsou povinni přijíti, jestliže kníže polský, jsa pozván, přijde a mají mu poskytnout doprovod, tak jako předchůdcové jeho, kdysi králové čeští, činívali. Avšak tak, aby jim napřed byla určena lhůta šesti neděl k příchodu ke zmíněným sněmům. S tou však výhradou, kdybychom my nebo naši nástupci byli v Římě korunováni, ponecháváme na vůli řečenému králi Otakarovi nebo jeho nástupcům, zda nám pošlou tři sta oděnců, nebo zaplatí tři sta hřiven. | ... nejsou povinni choditi na žádný náš sněm, než který bychom svolali do Bamberka nebo Norimberka ... | |||||
K trvalé paměti a moci tohoto našeho ustanovení a potvrzení poručili jsme toto privilegium napsati rukou Jindřicha z Paříže, notáře a věrného našeho, a naší zlatou bulou utvrditi, roku, měsíce a indikace níže psaných. | ... psáno rukou Jindřicha z Paříže, notáře ... | |||||
Této věci svědkové jsou tito: arcibiskup z Bari, biskup z Tridentu, biskup z Basileje, biskup z Kostnice, biskup z Churu; opat z Reichenau, opat ze St. Gallen, opat z Weissenburku, Bertold z Neuffen, protonotář královského dvora; hrabě Oldřich z Kiburku, hrabě Rudolf z Habsburku a lantkrabě z Alsaska, hrabata Ludvík a Heřman z Froburku, hrabě Werner z Hohenburku, šlechtic Arnold z Wartu, fojt Rudolf z Rapperswillu, Rudolf z Ramensberku, komorník Albero z Tanehausu a mnoho jiných velmožů a šlechticů a svobodníků, jejichž svědectvím je toto privilegium potvrzeno. | ... svědkové jsou tito: | |||||
Stalo se léta od vtělení Páně tisícího dvoustého dvanáctého, v měsíci září, v patnácté indikci, skutečného království pána našeho Fridricha, nejjasnějšího zvoleného císaře římského a po všechny časy rozmnožitele říše, krále Sicílie, roku patnáctého. | Stalo se LP 1212. | |||||
Dáno ve vznešeném městě Basileji rukou místoprotonotáře
dvacátého šestého září šťastně. Amen.
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Dáno v Basileji 26. září. |
||||
|
Zlatá pečeť sicilského krále Fridricha. | |||||
Základní údaje a okolnosti získání Otakarova královského
titulu |
Použitý
pramen: Josef Žemlička: Zlatá bula sicilská, Slovo k historii 11, Praha 1987, s. 9. |
Copyright © 1998-2002 Petr Šimík
Grafické zpracování: Studio COMET Brno